Topárame
con Gabín que diba pasiando un Bobtail pela cai ya darréu m’entrugóu que si me
prestaba’l perru. Retruqué-y que sí, que yera mui guapu ya que dábase un aire a
un gochu. Entós él m’aldericóu que taba como una maniega, que si nun vía la
montonera llana que tenía y amestóu que los gochos nun críen llana. Aína-y solmené
que nun yera pol paecíu sinón pol arume que soltaba’l probe animal de nun lu
llavar.
jueves, 22 de enero de 2015
lunes, 12 de enero de 2015
El roscón
Enteréime güei de lu que-y asocediera a
Milín, el fíu de Nalu, ya ¡chachu!, ¡vaya comedia!. Quixo quedar bien cola súa
moza y entróu nun comerciu d’esos que vienden de tou al envís de mercar el
roscón de reis más desaxeráu pa la súa ma. Foi'l casu que-y espetóu al
dependiente que-y apurrieran el más grande ya con más rellenu que tuvieran a la
paisana de la cai de la tarxeta que-ys dexaba. Pela tardiquina, esa muyer
recibiera un sostén de la 115 espurría ya con abondo rellenu, como lu
encargara.
viernes, 2 de enero de 2015
TSACIANA
¡Tsaciana,
Tsaciana, hermana!,
¿quién te quixo dixebrar?,
tsume, tseite, tsino, tsana,
cantar, tocar ya beitsar.
Pingando de Tseitariegos,
nunca separtóu de nós,
tsazaniegas, tsazaniegos,
mañana y güei, como entós.
Astures de la Tsaciana,
los tsacianiegos ufanos,
na mesma tierra galana,
tresmontanos, cismontanos.
Suene’l pandeiru cuadráu,
que toque la tsacianega,
cantando al terrén sagráu,
venga música tsariega.
¿quién te quixo dixebrar?,
tsume, tseite, tsino, tsana,
cantar, tocar ya beitsar.
Pingando de Tseitariegos,
nunca separtóu de nós,
tsazaniegas, tsazaniegos,
mañana y güei, como entós.
Astures de la Tsaciana,
los tsacianiegos ufanos,
na mesma tierra galana,
tresmontanos, cismontanos.
Suene’l pandeiru cuadráu,
que toque la tsacianega,
cantando al terrén sagráu,
venga música tsariega.
Cuatro tsobos que baxanon,
pel mesmo vatse Tsaciana,
per tou Buxonte glayanon:
tsume, tseite, tsino, tsana.
Suscribirse a:
Entradas (Atom)